無線交信の概要
|
ホーム
|
August 21, 1998 | 1998年8月21日 | ||
0700 JST Staying at Hideaway Island with Yuigadokuson. Here several people from Japan International Cooperation Agency are teaching at kindergardens and elementary schools. Today Aoi of Yuigadokuson will visit a kindergarden with Japanese toys. |
07:00 JST ハイダウエに停泊中。 「唯我独尊」と一緒にいる。 この島には日本から海外青年協力隊の方が来て小学校や幼稚園の先生をしている。 今日は、海外青年協力隊の皆さんのお世話で「唯我独尊」の「あおいちゃん」が日 本 のおもちゃを持って幼稚園に遊びに行くことになっている。 |
||
August 19, 1998 | 1998年8月19日 | ||
0700 JST Yuigadokuson is anchoring just 15 m away from Zen. We will go back to Port Vila. Yuigadokuson will sail back to Japan. |
07:00 JST 「唯我独尊」は15m離れてアンカ-リングしている。 「禅」はこれからポートビラに戻る。「唯我独尊」は北上して日本へ向かう。 |
||
August 18, 1998 | 1998年8月18日 | ||
0700 JST Around noon today we will leave with Yuigadokuson. Zen plan to sail to Hideaway Island and Yuigadokuson will head to Japan. April Fool is staying Vanuatu. |
07:00 JST 本日の昼頃「唯我独尊」と一緒に出航予定。これから先、「禅」は、ハイダウエに 向け航行予定。「唯我独尊」は日本向けに航行予定となります。 「エプリルフール」は、バヌアツに滞在中です。 |
||
August 8, 1998 | 1998年8月8日 | ||
0700 JST R5 S9 Weather: Fair Wind: Calm Temp: 27 degree C Humidity: 78% Pressure: 1018 hPa Currently staying at Port Vila. Yesterday, we, April Fools, Yuigadokuson, and Mr. Takeda at Hokuto went golfing. |
07:00 JST R5 S9 天気: 晴 風: なし 気温: 27度C 湿度: 78% 気圧: 1018hPa 現在ポートビラに滞在中。昨日はエイプルリルフール、唯我独尊、武田さん(ヨット北斗)とゴルフをやってきました。 |
||
August 2, 1998 | 1998年8月2日 | ||
0700 JST R5 S9 On July 31, 8:00am Japan Time, Zen arrived at Port Vila. |
07:00 JST R5 S9 7月31日08:00JST ポートビラに無事入港しました。 |
||
July 30, 1998 | 1998年7月30日 | ||
0700 JST R5 S9 18' 00 169' 55 Weather: Fair Wind: SE 15 knot Temp: 27 degree C Humidity: 66% Pressure: 1018 hPa Boat Speed: 5.5 knot Course: 250 degree 90 miles left to Port Villa Tomorrow, 6:00 am Japan Time, plan to enter Port Vila. |
07:00 JST R5 S9 南緯18’00 東経169’55 天気: 晴 風: SE 15 KNOT 気温: 27度C 湿度: 66% 気圧: 1018hPa 艇速: 5.5 KNOT コース: 250度 残航: ポートビラまで90マイル 明日6:00(JST)ポートビラ入港予定 |
||
July 28, 1998 | 1998年7月28日 | ||
0700 JST R5 S5 17' 54 S 173' 51 E Weather: Fair/Cloudy Wind: ESE 8 knot Temp: 28 degree C Humidity: 68% Pressure: 1019 hPa Calm. Drifting to Vanuatu very very slowly. |
07:00 JST R5 S5 南緯17’54 東経173’51 天気: 晴・曇 風: ESE 8 KNOT 気温: 28度C 湿度: 68% 気圧: 1019hPa 風もなく、のらりくらりとバヌアツへ向けて進んでいる。 |
||
July 27, 1998 | 1998年7月27日 | ||
0800 JST R5 S6 17' 56 S 175' 34 S Weather: Cloudy Temp: 30 degree C "I replaced half of batteries in Fiji. I'll get rest of those in Australia. Perhaps she'll reach Vanuatu in the beginning of August." He reported vigorously. |
08:00 JST R5 S6 南緯17’56 東経175’34 天気: 曇り 気温: 30度C 「バッテリーをフィジーで半分だけ取り替えた。残りはオーストラリアで取り替える予定。8月に入った頃にバヌアツへ入港出来そうです」と元気に伝えてきました。 |
||
July 19, 1998 | 1998年7月19日 | ||
0700 JST R5 S9 17' 41 S 177' 23 E Wind: SE 15 knot Temp: 30 degree C Humidity: 65 % Pressure: 1019 hPa Staying at Vuda Island with Yugadokuson. |
07:00 JST R5 S9 南緯17’41 東経177’23 風: SE 15 KNOT 気温: 30度C 湿度: 65% 気圧: 1019hPa 唯我独尊と一緒にブンダアイランドにいる。 |
||
June 26, 1998 | 1998年6月26日 | ||
0700 JST R5 S7 Weather: Fair Wind: SW 15knot Humidity: 69% Pressure: 1019 hPa Taking it easy with Yuigadokuson at Cabandora Island (uninhabited). |
07:00 JST R5 S7 天気: 晴 風: SW 15 KNOT 気温: 29度C 湿度: 69% 気圧: 1019hPa 唯我独尊と一緒にカバンドラアイランド(無人島)でのんびりしている。 |
||
June 16, 1998 | 1998年6月16日 | ||
0700 JST R5 S9 Weather: Fair/Cloudy Wind: NE 10 knot Temp: 29 degree C Humidity: 73% Pressure: 1020 hPa Will leave Suva an hour later then go ahead to an island 20 miles away. |
07:00 JST R5 S9 天気: 晴・曇 風: NE 10 KNOT 気温: 29度C 湿度: 73% 気圧: 1020hpa 1時間後にスバを出航し20マイル先の島へ向かう。 |
||
June 10, 1998 | 1998年6月10日 | ||
0700 JST R5 S7 Weather: Fair/Cloudy Wind: NE 15 knot Temp: 28 degree C Humidity: 73% Pressure: 1018 hPa Zen is at anchor with Yugadokuson in Suva. |
07:00 JST R5 S7 天気: 晴・曇 風: NE 15 KNOT 気温: 28度C 湿度: 73% 気圧: 1018hpa 唯我独尊とスバに停泊中。 |
||
June 8, 1998 | 1998年6月8日 | ||
0700 JST R5 S9 "On June 6, 3:30pm Zen arrived at Suva. Since it was Saturday, we had not finished immigration and quarantine yet. I see Yuigadokuson 20 meters away." He said with energetic voice. |
07:00 JST R5 S9 6月6日午後3時30分スバに到着しました。
到着が土曜日だったので現在まで、入国手続及び検疫は終わっていません。 20m先に「唯我独尊」も停泊しています。 |
||
June 6, 1998 | 1998年6月6日 | ||
0700 JST R5 S1 18' 29 S 178' 35 E Weather: Fair/Cloudy Wind: E 10 knot Temp: 28 degree C Humidity: 72% Pressure: 1021 hPa Will reach Suva within three or four hours. (Probably Zen had arrived already but not confirmed by radio yet.) |
07:00 JST R5 S1 南緯18’29 東経178’35 天気: 晴・曇 風: E 10 KNOT 気温: 28度C 湿度: 72% 気圧: 1021hpa 3−4時間後にスバ入港予定 ps 昨日スバに入港したはずですが、無線での連絡は入っていません。 日本への電波の条件が悪いのかもしれません。 |
||
June 5, 1998 | 1998年6月5日 | ||
0700 JST R5 S7 20'14 S 178' 37 E Weather: Fair/Cloudy Wind: E 10 knot Temp: 27 degree C Humidity: 78 % Pressure: 1022 hPa Boat Speed: 4 knot Course: 350 degree 137 miles left to Suva Zen is going to arrive Suva tomorrow afternoon. |
07:00 JST R5 S7 南緯20’14 東経178’37 天気: 晴・曇 風: E 10 KNOT 気温: 27度C 湿度: 78% 気圧: 1022hpa 艇速: 4 KNOT コース: 350度 残航: スバまで137マイル あすの午後スバ入港予定。 |
||
June 3, 1998 | 1998年6月3日 | ||
0700 JST R5 S7 23' 36S 177' 43 E Weather: Fair/Cloudy Wind: NE 15 knot Temp: 26 degree C Humidity: 74% Pressure: 1022 hPa Boat Speed: 5 knot Course: 0 degree 340 miles left to Suva. |
07:00 JST R5 S7 南緯23’36 東経177’43 天気: 晴・曇 風: NE 15 KNOT 気温: 26度C 湿度: 74% 気圧: 1022hpa 艇速: 5 KNOT コース: 0度 残航: スバまで340マイル |
||
June 1, 1998 | 1998年6月1日 | ||
0700 JST R5 S4 27' 28 S 177' 03 E Weather: Fair/Cloudy Wind: SE 40 knot Temp: 22 degree C Humidity: 72% Pressure: 1025 hPa Boat Speed: 5.5 knot Course: 356 degree 572 miles left to Suva I couldn't sleep last night because of foul weather. |
07:00 JST R5 S4 南緯27’28 東経177’03 天気: 晴・曇 風: SE 40 KNOT 気温: 22度C 湿度: 72% 気圧: 1025hpa 艇速: 5.5 KNOT コース: 356度 残航: スバまで572マイル 昨夜は酷い天候で眠れなかった。 |
||
May 30, 1998 | 1998年5月30日 | ||
0700 JST R4 S5 30' 29 S 175' 47 E Weather: Fair/Cloudy Wind: S 3knot Temp: 22 degree C Humidity: 68 % Pressure: 1029 hPa 763 miles left to Fiji It's almost calm and the boat is just drifting. |
07:00 JST R4 S5 南緯30’29 東経175’47 天気: 晴・曇 風: S 3NOT 気温: 22度C 湿度: 68% 気圧: 1029hpa 残航: フィジーまで763マイル 風弱く只今漂流中。 |
||
May 29, 1998 | 1998年5月29日 | ||
0700 JST R5 S7 32' 02 S 175' 23 E Left Tutukaka on May 27. Sailing to Suva, Fiji, 858 miles left. |
07:00 JST R5 S7 南緯32’02 東経175’23 5月27日にツツカカを出港しました。 フィジーのスバに向け航行中、残航858マイル。 |
||
May 23, 1998 | 1998年5月23日 | ||
0700 JST Since we are getting a series of low pressures and we have 25m/s (49 knot) wind, we still stay at Tutukaka Marina. |
07:00 JST 低気圧が次から次と来て25メートルの風がふいているため、 ツツカカに待機しています。 |
||
May 16, 1998 (Report by fax, Japanese only) | 1998年5月16日(Faxによるレポート) | ||
April 26, 1998 | 1998年4月26日 | ||
0700 JST R5 S3-5 According to info from Zen, she plans to leave New Zealand in the end of May. Then she will stay in Fiji until August. After that, she will go to Vanuatu and will stay for a month, then go to Australia via New Caledonia. Both Zen and Sumiko seem to be very well. |
07:00 JST R5 S3〜5 暫くぶりに禅からの情報が入りました。 |
||
March 10, 1998 | 1998年3月10日 | ||
7:30 JST R5 S7 Weather: Cloudy Wind: Calm Temp: 25 degree C Humidity: 72% Pressure: 1022 hPa Today, we got strong signal from Zen. He said: "I drove over 4,100km (2,547 miles) all over New Zealand. I plan to leave here in the beginning of April, then go to Fiji. I'm sorry not to communicate by radio because of bad radio condition." |
07:30JST R5 S7 天気: 曇 風: なし 気温: 25度C 湿度: 72% 気圧: 1022hpa 本日は、暫くぶりで禅からの信号が強く入りました。 |
||
March 1, 1998 | 1998年3月1日 | ||
0700 JST R5 S5 After long interval, we got a report from Zen. I traveled around South Island and am doing fine. These days I am preparing for next voyage. I stay here in New Zealand until the end of March, then I am going to leave in April. |
0700JST R5 S5 暫くぶりで禅からの信号が届きました。 南の島を一周旅行して来ました。元気でやっています。 現在出航準備に備えています。 3月いっぱいニュージランドにおり4月に出航の予定。 |
||
January 12, 1998 | 1998年1月12日 | ||
0700 JST R3 S1 Weather: Fair/Cloudy After long interval, we catch Zen's radio. I have just come back to Tutukaka Marina. Crew of April Fourth are staying their friend's house in Auckland. Yuigadokuson is in Gulf Harbor in Auckland. Sumiko went to Japan and Zen takes it easy in New Zealand. |
0700JST R3 S1 天気: 晴・曇 暫くぶりで禅からの信号が届きました。 ツツカカマリーナに戻って来たところ。 エプリルフォースは、オークランドの友人宅に滞在中。 唯我独尊はオークランドのガルフハーバーにいます。 純子さんは日本へ帰国しているので禅はニュージランドで のんびり過ごしています。 |